刊名: 基础教育课程
主办: 教育部基础教育课程教材发展中心
周期: 月刊
出版地:北京市
语种: 中文;
开本: 大16开
ISSN: 1672-6715
CN: 11-5187/G
邮发代号: 80-447
投稿邮箱:jcjykczz@163.com
历史沿革:
现用刊名:基础教育课程
曾用刊名:中小学图书情报世界
创刊时间:1993
浅谈汉语拼音在小学英语 拼读教学中的迁移和积极作用
【作者】 王 静
【机构】 四川省广元市利州区宝轮第一小学
【摘要】【关键词】
【正文】 【摘 要】 随着基础教育改革的深入,小学英语已成为城市乃至农村学校的重点课程之一。在小学英语的教学中,我们发现,要让孩子学习、理解并掌握好这门学科,拼读教学尤为的重要。在拼读教学的实际教学中,学好音标是拼读教学的基础,更可以激发孩子的英语学习欲望,培养并提高学生的拼读能力,培养学生英语学习的基础素养。那么,除了提倡较多的自然拼读方法等,我们是否可以寻求孩子更能接受并易掌握的方法呢?答案是肯定的,这就是利用汉语拼音教学的正确迁移。
【关键词】 小学英语;拼读;汉语拼音;迁移
语言作为人类沟通和交流的重要工具它的使用无疑伴随着人类文明的进化史,我们当前使用的语言主要以自己母语为主,每个人从出生开始语言的发展都会经历接收输入―自我加工―理解整理―储存记忆―输出产物这一过程,所以母语经过长期的这一循环过程,它已变成一门我们掌握精炼的语言。那么,对于学习者再学习其他语言时,已经获得的语言必然会或多或少的对第二种语言产生一定的影响。正确的迁移可以使初学者在学习第二种语言的时候降低难度,增强信心,化繁为简,消除学习中产生的恐惧感,提高学习效率,有了学习过程中的成就感才有了学习的真正动力。
背景
对于小学英语而言,特别是对于农村学校的小学教育,因为地域的环境因素,没有良好的语言学习环境,大多时候都是主要依靠英语教师在课堂内创设的有限的语言环境,这样的语言环境时间短,真实感较差,对语言的学习成效慢,在实际生活中使用英语的频率也因此很低,造成了很多学生的“哑巴英语”,上课时可以说英语,下课后一问三不知。学生学到的有限的英语知识只能用于课堂或考试,切实违背了语言学习的目标和初衷,不能学以致用,这当中大多数学生所面临的困难就是单词拼读、语音语调和记忆。所以只有突破拼读难关,让学生能够正确拼读,纠正语音,寻求规律,简单记忆,才能有效的提高英语教学成绩,让孩子们敢于交流,夯实英语学习基础。
农村义务教育学校从小学三年级开始开设英语学科,大多数学生都已经很好的掌握或已部分掌握了汉语的基本语音、词汇和语法结构方面的知识。 因而在学习第二语言时,会不自觉的把第二语言和汉语相比较。所以正确地将汉语拼音迁移到小学英语的拼读教学中更是有着积极的作用。
何为迁移
迁移是一个心理学的概念, 一般来说, 学习的迁移是指已经获得的知识、动作技能、情感、甚至方法和态度对新的学习的影响。
对母语迁移作用的研究发现,不同语言之间的相同和差异会产生母语迁移现象, 它主要表现为以下四种形式:正迁移(positive transfer),负迁移(negative transfer),回避(avoidance),和过度运用(overuse)。顾名思义,正迁移即一种学习对另一种学习的积极影响,包括一种学习使另一种学习具有了良好的心理准备状态,一种学习使另一种学习活动所需的时间或练习的次数减少,或使另一种学习的深度增加或单位时间内的学习量增加,或者已经具有的知识经验使学习者顺利地解决了面临的问题等情况。
负迁移即一种学习对另一种学习的消极影响,多指一种学习所形成的心理状态,如反应定势(response act) 等对另一种学习的效率或准确性产生了消极的影响,或一种学习使另一种学习所需的学习时间或所需的练习次数增加或阻碍另 一种学习的顺利进行、知识的正确掌握等。
巧用汉语拼音的迁移
小学英语的教学中,学生的拼读、语音是教学中的关键,只有学会拼读,学生的听力、阅读、语音、单词记忆才能得到有效的保证,才能有语言的输入-储存-输出的这一过程。学生才能基本掌握这一语言得实质内容,为学生学习英语打好基本功。
1.正迁移作用
汉语拼音的迁移在语音中影响是非常明显的。汉语和英语分属汉藏语系和印欧语系;从文字表面来看,两种语言并不相同,英语采用拉丁字母的书写方式,而汉语是典型的被称为方块字的笔划文字。但是如果我们细心去对比,就不难发现表示汉字读音的汉语拼音和表示英文意义的字母是非常类似的。
⑴英语字母和汉语拼音都采用拉丁字母的书写方式:英语有 26 个字母, 而汉语拼音有 25 个,除了 V 这个字母以外,我们常用的汉语拼音的拼写方法和字母顺序和英文字母的拼写方法和顺序是相同的。因而对于小学学生来说,除了个别字母在小写的书写中有差异外(f,i,k,p,x,y),记忆和书写英文字母应该是非常轻松、容易被掌握的。
⑵发音上有很多相似之处。英语音标共有 48 个:元音20 个,辅音 28 个;汉语拼音有 47 个:声母 24 个,韵母 23 个。英语的元音类似于汉语拼音的韵母,而英语的辅音类似于汉语拼音的声母。有很多英语音标都能在汉语拼音中找到与它发音相似的声母或韵母。如字母b-/b/,d-/d/,f-/f/,k-/k/,t-/t/等都能在汉语拼音中找到发音相似的声母。a-/ei/,i-/ai/,o-/?u/等也能在汉语拼音中找到相似的韵母发音。
⑶有效利用拼音拼读规则学习英文发音。学生可以借鉴学习汉语拼音拼读方法“三拼连读”,即把声母、介母、韵母相连在一起直接读出拼音音节,如把 b-u-读出 bu(不), 来拼出英文音标音素的组合,如:book /b/+/u/+/k/=/buk/,再迁移到单词look,cook,zoo等,再如l-o读出(咯),再来拼出单词/l/+/?/+/s/+/t/=lost,迁移到单词cost,most。
2.负迁移作用
⑴音长不足,发音不到位
虽然汉语拼音的韵母和英语音标的元音有近似之处,但是英语音标的元音有长短之分,而汉语拼音没有,中国学生在发长元音时往往出现发音音长不足的情况,比如学生常常在发音时将/i: /-/i/, /u: /-/u/ 等长短音混淆起来。再者英语音标的双元音需要从一个元音向另一个元音滑动,滑动速度慢,口型变化较大,合音效果较明显;而汉语拼音的复韵母前后两音之间的滑动较快,口型变化小,几乎听不出合音效果;因此应注意汉语拼音在这两方面的负迁移作用,适当的把长音拉长,双元音口型发到位。
⑵增音、减音现象
汉语拼音和英语音标的音节构成不同,对学生的发音有很大影响。
汉语拼音 声母+韵母声: sh+eng - sheng
韵母 爱: ài,
英语音标 辅音+元音 key——/ ki:/
元音 eye——/ai/
元音+辅音+辅音 opt——/□pt/
辅音+元音+辅音 bike——/baik/
辅音+元音+辅音+元音 worker ——/′w□ : k□(r)/
辅音+辅音+元音+辅音 school——/sku:l/
辅音+辅音+元音+辅音+辅音 trouble -- /tr□bl/
从这些例子中可以看出,英语音标的音节构成比汉语拼音的音节构成要复杂得多。因而对于学生在读英语时常会出现增加元音或减少辅音的情况。
⑶地域方言干扰
中国是一个民族众多的国家,各个地方和各民族的发音各
不相同。受到地方方言的影响,很多学生读英语时带有明显的地方口音。最突出的就是 l-n 不分,前后鼻音不分等。对于我们四川地区,z-zh,c-ch,s-sh不分也是日常中习以为常的发音。所以在英语教学中,语音教学常常带有一定的方言特色,许多老师通过多年的学习和实践也难以达到标准。
⑷重音、节奏把握不准
汉语属于声调语言(tone language),讲究发音的抑扬顿挫。汉语拼音分阴、阳、平、仄四声,根据不同的声调来区别汉字的读音和意义。英语属于语调语言 (intonation language),以重音符号来区别读音的不同;以升调、降调或平调来区别陈述句或疑问句。
汉语“以音节计时”,习惯把每个字读的清清楚楚;而英语“以重音计时”,每一句话都有节奏。学生对重音、节奏把握不准,说出的英语听起来就不太自然。
(5) 过度迁移的表现
学生通过汉语拼音的迁移对英语拼读的影响是积极的,但学生偶有过度迁移的表现,如拼读单词时直接按照汉语拼音的发音,初学时甚至直接将英语字母读成汉语拼音等等,在实际教学中,元音字母Aa,Ee,Ii,Oo,Uu的教学尤为重要,由于它们的变化多,学生容易直接将单词中的元音字母读成汉语拼音a,o,e,i,u,o,进而拼出的单词基本与汉语拼音的发音相似。
结束语
汉语作为我们的母语,在我们一生的学习中一直都都扮演者非常重要的角色,母语迁移则是第二语言的习得过程中的一个必然现象。对于长期置身于汉语环境中学习英语的学生来说,母语汉语对英语拼读学习的作用是积极的,但也有不可避免的干扰。我们要对迁移规律有一个正确的认识,有效地利用母语的正迁移作用,发挥它的积极作用,在日常的教学工作中积累经验,善于研究、总结,争取减少或消除汉语拼音带来的的负迁移作用,提高学习英语的效果。
参考文献:
[1]陈琪,刘儒德.当代教育心理学[M],北京师范大学出版社,2002.
[2]李银仓,周军平. 英汉音段音位系统的差异与母语的负迁移效应探析[J],兰州商学院学报,2005(6).
[3]俞理明.语言迁移与二语习得[M],上海外语教育出版社,2004.
[4]伍铁平.普通语言学概要[M],高等教育出版社,1993.
[5]潘菽.教育心理学[M],人民教育出版社,1980.
[6]胡壮麟.语言学教程(修订本)[M],北京大学出版社,2002.
【关键词】 小学英语;拼读;汉语拼音;迁移
语言作为人类沟通和交流的重要工具它的使用无疑伴随着人类文明的进化史,我们当前使用的语言主要以自己母语为主,每个人从出生开始语言的发展都会经历接收输入―自我加工―理解整理―储存记忆―输出产物这一过程,所以母语经过长期的这一循环过程,它已变成一门我们掌握精炼的语言。那么,对于学习者再学习其他语言时,已经获得的语言必然会或多或少的对第二种语言产生一定的影响。正确的迁移可以使初学者在学习第二种语言的时候降低难度,增强信心,化繁为简,消除学习中产生的恐惧感,提高学习效率,有了学习过程中的成就感才有了学习的真正动力。
背景
对于小学英语而言,特别是对于农村学校的小学教育,因为地域的环境因素,没有良好的语言学习环境,大多时候都是主要依靠英语教师在课堂内创设的有限的语言环境,这样的语言环境时间短,真实感较差,对语言的学习成效慢,在实际生活中使用英语的频率也因此很低,造成了很多学生的“哑巴英语”,上课时可以说英语,下课后一问三不知。学生学到的有限的英语知识只能用于课堂或考试,切实违背了语言学习的目标和初衷,不能学以致用,这当中大多数学生所面临的困难就是单词拼读、语音语调和记忆。所以只有突破拼读难关,让学生能够正确拼读,纠正语音,寻求规律,简单记忆,才能有效的提高英语教学成绩,让孩子们敢于交流,夯实英语学习基础。
农村义务教育学校从小学三年级开始开设英语学科,大多数学生都已经很好的掌握或已部分掌握了汉语的基本语音、词汇和语法结构方面的知识。 因而在学习第二语言时,会不自觉的把第二语言和汉语相比较。所以正确地将汉语拼音迁移到小学英语的拼读教学中更是有着积极的作用。
何为迁移
迁移是一个心理学的概念, 一般来说, 学习的迁移是指已经获得的知识、动作技能、情感、甚至方法和态度对新的学习的影响。
对母语迁移作用的研究发现,不同语言之间的相同和差异会产生母语迁移现象, 它主要表现为以下四种形式:正迁移(positive transfer),负迁移(negative transfer),回避(avoidance),和过度运用(overuse)。顾名思义,正迁移即一种学习对另一种学习的积极影响,包括一种学习使另一种学习具有了良好的心理准备状态,一种学习使另一种学习活动所需的时间或练习的次数减少,或使另一种学习的深度增加或单位时间内的学习量增加,或者已经具有的知识经验使学习者顺利地解决了面临的问题等情况。
负迁移即一种学习对另一种学习的消极影响,多指一种学习所形成的心理状态,如反应定势(response act) 等对另一种学习的效率或准确性产生了消极的影响,或一种学习使另一种学习所需的学习时间或所需的练习次数增加或阻碍另 一种学习的顺利进行、知识的正确掌握等。
巧用汉语拼音的迁移
小学英语的教学中,学生的拼读、语音是教学中的关键,只有学会拼读,学生的听力、阅读、语音、单词记忆才能得到有效的保证,才能有语言的输入-储存-输出的这一过程。学生才能基本掌握这一语言得实质内容,为学生学习英语打好基本功。
1.正迁移作用
汉语拼音的迁移在语音中影响是非常明显的。汉语和英语分属汉藏语系和印欧语系;从文字表面来看,两种语言并不相同,英语采用拉丁字母的书写方式,而汉语是典型的被称为方块字的笔划文字。但是如果我们细心去对比,就不难发现表示汉字读音的汉语拼音和表示英文意义的字母是非常类似的。
⑴英语字母和汉语拼音都采用拉丁字母的书写方式:英语有 26 个字母, 而汉语拼音有 25 个,除了 V 这个字母以外,我们常用的汉语拼音的拼写方法和字母顺序和英文字母的拼写方法和顺序是相同的。因而对于小学学生来说,除了个别字母在小写的书写中有差异外(f,i,k,p,x,y),记忆和书写英文字母应该是非常轻松、容易被掌握的。
⑵发音上有很多相似之处。英语音标共有 48 个:元音20 个,辅音 28 个;汉语拼音有 47 个:声母 24 个,韵母 23 个。英语的元音类似于汉语拼音的韵母,而英语的辅音类似于汉语拼音的声母。有很多英语音标都能在汉语拼音中找到与它发音相似的声母或韵母。如字母b-/b/,d-/d/,f-/f/,k-/k/,t-/t/等都能在汉语拼音中找到发音相似的声母。a-/ei/,i-/ai/,o-/?u/等也能在汉语拼音中找到相似的韵母发音。
⑶有效利用拼音拼读规则学习英文发音。学生可以借鉴学习汉语拼音拼读方法“三拼连读”,即把声母、介母、韵母相连在一起直接读出拼音音节,如把 b-u-读出 bu(不), 来拼出英文音标音素的组合,如:book /b/+/u/+/k/=/buk/,再迁移到单词look,cook,zoo等,再如l-o读出(咯),再来拼出单词/l/+/?/+/s/+/t/=lost,迁移到单词cost,most。
2.负迁移作用
⑴音长不足,发音不到位
虽然汉语拼音的韵母和英语音标的元音有近似之处,但是英语音标的元音有长短之分,而汉语拼音没有,中国学生在发长元音时往往出现发音音长不足的情况,比如学生常常在发音时将/i: /-/i/, /u: /-/u/ 等长短音混淆起来。再者英语音标的双元音需要从一个元音向另一个元音滑动,滑动速度慢,口型变化较大,合音效果较明显;而汉语拼音的复韵母前后两音之间的滑动较快,口型变化小,几乎听不出合音效果;因此应注意汉语拼音在这两方面的负迁移作用,适当的把长音拉长,双元音口型发到位。
⑵增音、减音现象
汉语拼音和英语音标的音节构成不同,对学生的发音有很大影响。
汉语拼音 声母+韵母声: sh+eng - sheng
韵母 爱: ài,
英语音标 辅音+元音 key——/ ki:/
元音 eye——/ai/
元音+辅音+辅音 opt——/□pt/
辅音+元音+辅音 bike——/baik/
辅音+元音+辅音+元音 worker ——/′w□ : k□(r)/
辅音+辅音+元音+辅音 school——/sku:l/
辅音+辅音+元音+辅音+辅音 trouble -- /tr□bl/
从这些例子中可以看出,英语音标的音节构成比汉语拼音的音节构成要复杂得多。因而对于学生在读英语时常会出现增加元音或减少辅音的情况。
⑶地域方言干扰
中国是一个民族众多的国家,各个地方和各民族的发音各
不相同。受到地方方言的影响,很多学生读英语时带有明显的地方口音。最突出的就是 l-n 不分,前后鼻音不分等。对于我们四川地区,z-zh,c-ch,s-sh不分也是日常中习以为常的发音。所以在英语教学中,语音教学常常带有一定的方言特色,许多老师通过多年的学习和实践也难以达到标准。
⑷重音、节奏把握不准
汉语属于声调语言(tone language),讲究发音的抑扬顿挫。汉语拼音分阴、阳、平、仄四声,根据不同的声调来区别汉字的读音和意义。英语属于语调语言 (intonation language),以重音符号来区别读音的不同;以升调、降调或平调来区别陈述句或疑问句。
汉语“以音节计时”,习惯把每个字读的清清楚楚;而英语“以重音计时”,每一句话都有节奏。学生对重音、节奏把握不准,说出的英语听起来就不太自然。
(5) 过度迁移的表现
学生通过汉语拼音的迁移对英语拼读的影响是积极的,但学生偶有过度迁移的表现,如拼读单词时直接按照汉语拼音的发音,初学时甚至直接将英语字母读成汉语拼音等等,在实际教学中,元音字母Aa,Ee,Ii,Oo,Uu的教学尤为重要,由于它们的变化多,学生容易直接将单词中的元音字母读成汉语拼音a,o,e,i,u,o,进而拼出的单词基本与汉语拼音的发音相似。
结束语
汉语作为我们的母语,在我们一生的学习中一直都都扮演者非常重要的角色,母语迁移则是第二语言的习得过程中的一个必然现象。对于长期置身于汉语环境中学习英语的学生来说,母语汉语对英语拼读学习的作用是积极的,但也有不可避免的干扰。我们要对迁移规律有一个正确的认识,有效地利用母语的正迁移作用,发挥它的积极作用,在日常的教学工作中积累经验,善于研究、总结,争取减少或消除汉语拼音带来的的负迁移作用,提高学习英语的效果。
参考文献:
[1]陈琪,刘儒德.当代教育心理学[M],北京师范大学出版社,2002.
[2]李银仓,周军平. 英汉音段音位系统的差异与母语的负迁移效应探析[J],兰州商学院学报,2005(6).
[3]俞理明.语言迁移与二语习得[M],上海外语教育出版社,2004.
[4]伍铁平.普通语言学概要[M],高等教育出版社,1993.
[5]潘菽.教育心理学[M],人民教育出版社,1980.
[6]胡壮麟.语言学教程(修订本)[M],北京大学出版社,2002.